親友書頌詞

龍樹菩薩造頌
索達吉堪布譯

梵語:色哲達累卡
藏語:西波張耶
漢語:親友書

頂禮文殊童子!

為令堪德善妙者,希福我依佛尊說,稍許集成聖梵音,汝當恭敬而諦聽!
佛像縱然以木雕,無論如何智者供,如是我詩雖拙劣,依妙法說勿輕蔑。
於大能仁之眾教,王汝雖先已精通,猶如石灰依月光,豈非較前更美妙?
如來殷切而告言:佛陀妙法與僧眾,施戒天尊六隨念,各功德資常憶念。
身語意門當常依,奉行十種善業道,杜絕一切醇美酒,歡喜賢妙之維生。
知財動搖無實質,如理施比丘梵志,親朋貧者為他世,施外無餘勝親友。
汝戒未失無缺憾,未混未染當依之,戒如動靜之大地,一切功德之根本。
施戒安忍精進禪,如是無量智慧度,圓滿趨向有海岸,成就如來正等覺。
何者孝敬父母親,彼族具梵阿闍黎,供養彼等今名揚,他世亦轉善趣中。
損害盜奪與淫行,妄語貪酒非時餐,喜高廣床與歌唱,舞蹈花鬘皆當斷。
隨行羅漢之戒律,若具此等八齋戒,持長淨轉欲天身,當賜善男善女人。
慳吝諂誑貪懈怠,貪慾瞋恨增上慢,及以種貌聞韶華,權勢而驕視如敵。
佛說不放逸甘露,放逸乃為死亡處,是故汝為增善法,當恆敬具不放逸。
何者昔日極放逸,爾後行為倍謹慎,如月離雲極絢麗,難陀指鬘見樂同。
如是無等忍苦行,汝莫令瞋有機乘,斷瞋獲得不退果,此乃佛陀親口說。
我為此人相責罵,毆打擊敗奪吾財,耿耿於懷起衝突,斷除懷恨即安眠。
當知心如於水面,土石之上繪圖畫,其中具惑如初者,諸求勝法如末者。
佛說語言有三種,稱心真實顛倒說,猶如蜂蜜鮮花糞,唯一當棄最末者。
今明後明至究竟,今暗後暗至最終,今明後暗至終點,今暗後明至圓滿。
如是四種類型人,國王當做第一種。

當知人類如芒果:外似成熟內未熟,內成熟外似未熟,內外未熟內外熟。
切莫眼瞧他妻室,若睹亦隨其年齡,作母女兒姊妹想,若貪真觀不淨性。
當如聞子寶藏命,守護動搖之內心,猶如猛獸毒刀刃,怨敵烈火厭欲樂。
一切欲妙生禍殃,佛說如同木鱉果,世間人以其鐵鐐,縛輪迴獄當斷彼。
知伏六根諸對境,恆時動搖不穩固,沙場勝敵此二者,初諸智者真勇士。
當觀少女身背後,臭氣顯露九孔門,如骯髒器難填滿,皮飾遮掩亦不淨。
如麻風病蟲蠕動,為得樂受皆依火,非但不息苦更增,當知貪慾與彼同。
為見勝義於諸法,如理作意而修習,與之相同具功德,他法少許亦無有。
族貌聞雖具全士,然離慧戒非受敬,何者具此二功德,彼無他德亦應供。
知世法者得與失,樂憂美言與惡語,讚毀世間此八法,非我意境當平息。
汝為沙門婆羅門,師客父母王妃眷,亦不應造諸罪業,地獄異熟他不分。
有者所造諸罪業,縱未即時如刀砍,然死降臨頭上時,罪業之果必現前。
佛說信心與持戒,多聞佈施淨知慚,有愧智慧聖七財,知餘財物無實義。
賭博以及看聚會,懶惰依附惡劣友,飲酒夜晚入村落,斷毀名譽之六法。
佛說一切財產中,知足乃為最殊勝,是故應當常知足,知足無財真富翁。
智者痛苦如財多,少欲之人非如是,一切龍王頭數目,所生痛苦如是多。
性如聯敵劊子手,輕凌夫君如惡女,微財不放如盜匪,當棄此等三婦人。
隨順自己如姊妹,情投意合若摯友,仁愛自己似慈母,聽從如僕敬若神。
了知飲食如良藥,無有貪瞋而享用,非為驕橫體健朗,唯一為使身生存。
賢明君主勤度過,白晝上夜及下夜,睡時亦非徒無果,於中夜具正念眠。
恆常真實而修持,慈悲喜捨四無量,縱然未證正等覺,亦得梵天無量樂。
以斷欲行喜樂苦,四種禪定次第生,梵天光明遍淨天,廣果天之四天界。
恆貪不具對治法,功德主田之事生,五種善惡更為重,故當精勤行大善。
數兩鹽轉少水味,非能改變恆河水,如是當知微小罪,無法摧毀大善根。
掉舉後悔與害心,昏睡貪慾及懷疑,當知此等五種障,乃奪善財之盜匪。
信心精進與正念,等持智慧勝法位,當勤於此稱力根,乃為頂位之本體。
病老死及愛別離,如此業即我所造,如是反覆思維者,彼對治門不驕矜。
若求善趣與解脫,理當修習世正見,若持邪見縱行善,亦具難忍之苦果。
當知人本無安樂,無常無我不清淨,未憶念此之眾生,四顛倒見即禍根。
當悟經說色非我,我不具色非依存,色亦不依我而住,如是餘四蘊皆空。
當知蘊非隨意生,非時節及自性生,非體自在非無因,乃由無明業愛生。
理應了知戒禁取,薩迦耶見及懷疑,結縛有中此三者,阻塞解脫城市門。
解脫依賴於自己,他人不能作助伴,具足廣聞戒定者,應當精勤修四諦。
理當恆常勤修學,殊勝戒律及慧定,二百五十餘分戒,真實攝此三學中。
自在憶念所屬身,如來所示一捷徑,彼當策勵勤守護,喪失正念諸法亡。
壽命多害即無常,猶如水泡為風吹,呼氣吸氣沉睡間,能得覺醒極稀奇!
身際成灰乾腐爛,終究不淨無實質,當知一切皆壞滅,各自分散之自性。
大地山王與海洋,終為七烈日所焚,有情化為塵無餘,弱小人身豈堪言?
如是無常與無我,無依無怙無存處,輪迴無實如芭蕉,人君汝心當厭離。
大海漂浮木軛孔,與龜相遇極難得,旁生轉人較此難,故王修法具實義。
誰以寶飾之金器,清除骯髒嘔吐物,轉生為人造罪業,與之相比更愚蠢。
身處隨聖之境地,依於殊勝之正士,己發宏願積大福,此四大輪汝具足。
依止真實善知識,梵行圓滿能仁說,是故當依諸大德,依佛多士得寂滅。
執持邪見轉旁生,投生餓鬼墮地獄,無有佛教於邊地,轉成癡啞野蠻人。
長壽天生任一處,此等即是八無暇,遠離此等得閒暇,為不轉生當精進。
智者於此求不得,病老死等眾多苦,根源輪迴當生厭,亦應傾聽彼過患。
父轉成子母成妻,怨敵復次成親友,是故流轉輪迴者,無有少許確定性。
每一眾生所飲乳,勝過四大海洋水,今仍流轉投異生,未來所飲更過彼。
過去每世所遺骨,堆積一處超山王,地土摶成棗核丸,其量不及為母數。
帝釋堪稱世間供,以業感召亦墮地,縱然曾為轉輪王,於輪迴中復成僕。
縱然長期於天界,享用婀娜之天女,復墮地獄遭碎斷,感受極難忍受苦。
長久居於山王巔,隨足起伏極愜意,復淪煻煨屍糞泥,同熏難忍之苦味。
與諸天女相倚喜,美麗樂園共嬉戲,復將為諸劍葉林,斬斷手足與耳鼻。
或入曼陀妙池沼,天女金花艷彩容,捨身步入無灘河,熾門難擋受熱浪。
欲天界中大樂者,梵天離貪得安樂,復成無間獄火薪,不斷感受痛苦也。
獲生日月自身光,照耀一切世間界,死後復至黑暗處,伸展自手亦不見。
如是知成罪惡後,當撐三福之明燈,獨自趨入日月光,無法遣除之暗處。
屢屢造罪之眾生,復合黑繩極燒熱,眾合號叫無間等,諸地獄中恆受苦。
有被壓搾如芝麻,另有碎成如細粉,有者以鋸鋸割之,有以難忍利斧劈。
有於沸騰溶液中,灌注熾燒之銅汁,有被熾燃鐵戈刺,週身纏繞利荊棘。
有被鐵齒之猛犬,撕扯雙手仰向天,利喙飛禽尖爪鴉,持執身已不由己。
有以各種昆蟲類,萬數黑蠅蜂觸食,遍體鱗傷實難忍,輾轉反側出哀號。
有者置於火燼堆,不斷被焚口亦張,有於鐵製巨鍋中,身成小團被烹調。
諸作罪業之惡人,斷氣受苦存活時,聞諸地獄無量苦,毫不生畏如金剛。
即便見聞地獄圖,憶念讀誦或造形,亦能生起怖畏心,何況真受異熟果?
所有一切安樂中,滅盡三有堪樂王,如是一切痛苦中,無間獄苦最難忍。
於此一日中感受,三百短矛猛刺苦,彼較地獄最微苦,難忍之分亦不及。
如是劇苦極難耐,百俱胝年親感受,乃至惡業未窮盡,期間必定不離命。
諸不善果之種子,即身語意造惡業,盡力不染纖塵許,汝當如是而精勤。
旁生生處亦遭殺,捆綁毆打各種苦,棄離趨寂諸善法,相互啖食極難忍。
有因珍珠有因毛,血肉骨皮而遭殺,毫無自由受人打,鞭抽鐵勾等役使。
餓鬼所欲不遂意,屢生痛苦不可轉,飢渴寒熱疲畏懼,所生極其難忍苦。
有者口小如針眼,腹如山丘饑所纏,雖得少許不淨物,然無享用之能力。
有者裸體皮包骨,瘦骨嶙峋如乾薪,有者夜晚口燃火,投火飛蛾吞入口。
有者劣種排膿血,糞等髒物亦不得,相互毆打從喉中,出生腫瘤化膿食。
諸餓鬼界春季時,月亮亦熾冬日寒,樹木不生諸果實,僅望一眼河亦乾。
連續不斷受痛苦,有為所造罪業索,緊緊束縛之眾生,五千或萬年不死。
如是一切諸餓鬼,一味獲得種種苦,彼因愛財如命士,非聖吝嗇佛所說。
天界雖具大安樂,死墮痛苦大於彼,如是思維高尚士,不貪終盡之天趣。
身色變得極醜陋,花鬘枯萎不喜座,衣染污垢身體上,前所未有汗汁流。
天境天人已出現,天界死墮之五相,猶如地上臨終者,所示一切之死兆。
由天界中死墮者,設若善根毫無餘,後不自主而投生,旁生餓鬼地獄處。
非天瞋恨天福故,心中生起大痛苦,雖具智慧以趣障,無法現見真實諦。
輪迴自性即如此,天人地獄餓鬼畜,生於何趣皆不妙,當知乃為多害器。
頭或衣上驟燃火,放棄一切撲滅之,精勤趨入涅槃果,無餘比此更重要。
以戒定慧趣涅槃,寂滅調柔無垢染,無有窮盡無老死,得離四大日月果。
正念擇法及精進,心喜輕安及等持,等捨此七謂覺支,證得涅槃之善資。
當知無慧無禪定,無有禪定亦無慧,何者定慧兼有之,輪迴海成蹄跡水。
所謂十四無記法,世間日親所言說,於此等法莫思索,依之非令心寂滅。
無明生行行生識,由彼中生名與色,由名色中生六處,從中生觸能仁說。
觸中生受彼生愛,由愛生取彼生有,從有出生若有生,出憂病老求不得,
死與畏等劇苦蘊,生滅則令一切滅。此緣起乃佛語藏,彌足珍貴最甚深,
何者若能真見此,已睹真如佛法身。正見正命與正勤,正念正定與正語,
正業正思八聖道,為獲寂滅當修此。此生即苦稱謂愛,愛即彼之集諦因,
滅盡此等即解脫,能得即八聖道支。事實如此故為見,聖者四諦恆精勤。
未拋捨財諸俗人,了知取捨越惑河,現前聖法之彼等,亦非從天而降臨,
非如莊稼由地出,昔隨惑轉之異生。離畏何須更繁述,有益竅訣此義藏,
汝當調心世尊說,心乃諸法之根本。如是奉勸汝教言,縱是比丘難盡行,
隨力能修其一德,當令人生具實義。隨喜諸善三門善,為得佛果普回向。
如是以此善福蘊,汝於無量生世中,擁有天人世間福,猶如聖者觀自在,
攝受數多苦難眾,出世除老病貪瞋。猶如阿彌陀佛尊,世間怙主壽無量。
戒慧施生淨大名,遍及虛空大地上,人類天眾妙齡者,喜樂生愛定寂滅。
盡息惑纏苦有情,壞生死證如來性,超離塵世名亦息,證得無懼無罪果。

阿闍黎聖者龍樹勸勉摯友樂行王的《親友書》撰著圓滿。
印度堪布遍知天薩瓦匝德瓦,大羅匝瓦萬得即噶瓦拜則

(國王赤松德贊時西藏著名三大譯師之一)於前弘時期翻譯並校對審訂。